Desarrollo e implementación de la rúbrica AMENAI
La innovadora herramienta de evaluación AMENAI tiene como objetivo unificar los criterios y estándares de la formación académica y profesionalización de la interpretación en México, a través de su implementación en los diversos programas educativos en el país.
La rúbrica es el resultado del esfuerzo concertado y voluntario de grupos de expertos académicos y profesionales de lenguas orales extranjeras e indígenas y Lengua de Señas Mexicana que colaboramos a lo largo de un año en su creación. La rúbrica fue puesta a prueba en un congreso simulado (el "Nuevo Mock") con intérpretes noveles y expertos, con muy buenos resultados. Durante esta sesión, presentaremos el instrumento, los criterios de evaluación, su aplicación y el documento explicativo que le acompaña.
Hilda Tejada
Es intérprete de conferencias y traductora desde 1989. Es miembro de la TAALS y de la AIIC, donde participa activamente en la Red de Intérpretes de Lengua de Señas y en el Grupo de Formación Docente y Desarrollo Profesional. Es Maestra en Estudios Avanzados en Formación de Intérpretes por la Universidad de Ginebra. Ha sido docente universitaria de pre y posgrado, y diseñadora de cursos y currículum desde 2000 en México y el extranjero para programas de lenguas orales y de señas. En la actualidad, es profesora titular de asignatura en el programa de posgrado de la Universidad de Massachusetts Amherst y de licenciatura de la Universidad Nacional Autónoma de México. Su aula UNAM es un aula mixta con intérpretes de lengua oral y de señas compartiendo la experiencia de aprendizaje.