DTJ.png

Próximo inicio: 22 de enero de 2024

PARA DESCARGAR LA CONVOCATORIA COMPLETA (10 páginas), HAGA CLIC EN ESTE ENLACE.


Presentación 

El Diplomado en Traducción Jurídica, que ofrece la Organización Mexicana de Traductores en colaboración con la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), a través de la Unidad de Investigación sobre Representaciones Sociales y Culturales (UDIR), es una formación especializada para traductores jurídicos del inglés al español.  


OBJETIVO

Desarrollar competencias de primer nivel en el ámbito de la traducción jurídica. Para lograrlo, se establecerán pautas de redacción en el español jurídico desde el enfoque de la traducción, y se trabajarán principalmente los fundamentos del sistema jurídico mexicano y del sistema jurídico estadounidense, así como un comparativo de ambos sistemas desde un plano multidisciplinario. Este trabajo permitirá al estudiante tener una amplia perspectiva al comparar dichos sistemas jurídicos. La formación se llevará a cabo en estrecha colaboración con agentes del mundo de la traducción y juristas, lo que permitirá al futuro traductor tener un acceso privilegiado y anticipado a lo que será el entorno profesional.

⚠Importante

  • El Diplomado se cursa en modalidad a distancia sincrónica y asíncrona, lo que implica que profesores y estudiantes interactúan en tiempo real y el alumno tendrá trabajo individual durante la semana. 

  • Los días de impartición de clases sincrónicas (en vivo) serán los días sábados de 9:30 a 11:30 a. m. o de 12:00 a 2:00 p. m., según el grupo que se le asigne al participante. 

  • Los candidatos aceptados deberán garantizar disponibilidad para conectarse a las sesiones en los días y horarios aquí señalados. 


PLAN DE ESTUDIOS

El plan de estudios está diseñado para que mediante la práctica, la investigación constante y la guía de expertos en la materia, los estudiantes adquieran los conocimientos necesarios en el campo de la traducción jurídica, como la estructura del sistema jurídico mexicano, de Estados Unidos y del Reino Unido; la terminología específica propia de las principales ramas del derecho (civil, procesal, penal, mercantil e internacional); los procedimientos legales y los documentos comunes correspondientes a estos, para que se desempeñen con alta calidad y profesionalismo en esta área especializada de la traducción.


OBJETIVOS ESPECÍFICOS

  • Formar especialistas en el campo en traducción jurídica. 

  • Proporcionar los conocimientos teóricos y prácticos necesarios para traducir de acuerdo con estándares profesionales de primer nivel. 

  • Identificar las principales diferencias entre el derecho anglosajón y el derecho romano. 

  • Brindar un panorama de derecho comparado en las ramas del derecho civil, procesal, mercantil, penal e internacional. 

  • Realizar traducciones de textos jurídicos para adquirir vocabulario jurídico en inglés y en español.

  • Identificar las etapas de los juicios orales dentro del esquema del sistema mexicano. 

  • Identificar técnicas en la toma de notas para interpretación consecutiva, que sirvan de base para la práctica en juicios orales. 

  • Identificar los lineamientos que se requieren para la elaboración de traducciones “oficiales”.

  • Proporcionar los fundamentos relacionados con la realidad profesional del traductor jurídico.


METODOLOGÍA DE TRABAJO

Se tiene prevista una carga semanal de trabajo de aproximadamente cuatro a seis horas (clases, traducción, lecturas, redacción de trabajos e investigación). Todos los candidatos deberán tener disponibilidad para cubrir esta cantidad de horas de trabajo por semana y asistir en tiempo real a por lo menos el 80% de las clases. Si no tienen la posibilidad de asistir, contarán con las grabaciones de cada sesión, que deberán ver para poder continuar con el ritmo de actividades propio de cada módulo. 


REQUISITOS DE ADMISIÓN

  • Pagar, programar (al correo contacto@omt.org.mx) y aprobar el examen de admisión (*revisar costo en “Tarifas”).

  • Una vez aprobado el examen, llenar debidamente la solicitud de ingreso, que se puede descargar en el siguiente vínculo udir.humanidades.unam.mx/docs/formatos/inscripcion_omt.pdf o en este formato en Excel.

  • Entregar la documentación escaneada que respalde los conocimientos de inglés (o de español, en el caso de extranjeros). *Este requisito se puede respaldar también si se cuenta con estudios superiores en lengua inglesa o idiomas.

  • Entregar copia escaneada de los documentos probatorios del nivel académico.

  • Entregar copia certificada escaneada del acta de nacimiento, INE o pasaporte.

  • Presentar comprobante del pago correspondiente.

  • Contar con una conexión Wi-Fi estable de al menos 50 megas.


EXAMEN DE ADMISIÓN

A partir del 1 de octubre se abrirá la convocatoria para los exámenes de admisión, los cuales se aplicarán mediante plataforma virtual (a distancia). El costo del examen de admisión es de $500.00 (MXN). Para solicitarlo, deberá depositar la cantidad correspondiente a nuestra cuenta bancaria y enviar el recibo de pago al correo: contacto@omt.org.mx


Primera fecha:

  • 23 de octubre de 2023 de 18:00 a 20:00 (hora CDMX) (fecha límite para enviar el pago y agendar el examen: 16 de octubre).

Segunda fecha:

  • 23 de noviembre de 2023 de 18:00 a 20:00 (hora CDMX) (fecha límite para enviar el pago y agendar el examen: 16 de noviembre).

**Las instrucciones para el examen se enviarán una vez recibido el pago para presentarlo.


FECHA DE INICIO DEL DIPLOMADO

Lunes, 22 de enero de 2024
**Se requiere un mínimo de 10 alumnos inscritos para abrir el ciclo.


TARIFAS E INSCRIPCIONES

Examen de admisión: $500 MXN ($35.00 USD *Pagos desde el extranjero)
Inscripción: NO HAY COSTO DE INSCRIPCIÓN
Costo por módulo (diez módulos): $4,550.00 MXN ($290.00 USD *Pagos desde el extranjero)


FORMAS DE PAGO

El pago del examen de admisión y de los módulos podrá hacerse mediante:

  • Depósito en sucursal bancaria 

  • Transferencia electrónica 

  • PayPal (solamente para pagos del extranjero)

*Enviar comprobante de pago a: contacto@omt.org.mx


DATOS BANCARIOS


Banco: Santander  
Nombre: Organización de Traductores de Occidente, A. C.  
Cuenta: 65507360564        
CLABE: 014320655073605647  
PayPal: sanjeronimo@omt.org.mx  (solamente para pagos del extranjero)


INFORMES E INSCRIPCIONES

Lynda Parra Vargas, administración: contacto@omt.org.mx
Elsy A. Villegas Carvallo, coordinación académica: diplomados@omt.org.mx


Importante:

El Diplomado en Traducción Jurídica es un programa de formación académica; su conclusión no garantiza que el/la participante obtenga un nombramiento de perito traductor a nivel estatal o federal. Se debe cumplir con diversos requisitos dependiendo del órgano del poder judicial de donde se busque obtener el nombramiento, pues son estas las entidades encargadas de nombrar peritos.