Taller 3: De traducción editorial y literaria

Scheherezade Surià

Scheherezade Surià es traductora freelance especializada en traducción literaria y audiovisual. Cursó la carrera de Traducción e interpretación de inglés y alemán en la Universitat Pompeu Fabra, y luego un postgrado de traducción literaria en esta misma universidad en 2005. En 2011 estudió un máster en traducción audiovisual en la Universitat Autónoma de Barcelona. Durante unos años, compaginó el mundo de la traducción con la enseñanza del inglés en una academia de idiomas y la preparación para los exámenes oficiales de Cambridge. En la actualidad traduce no solo para varias editoriales del país (Roca, RBA, La Galera, Fanbooks, Plaza y Valdés, Urano, etc.), sino también para agencias de traducción, estudios de doblaje y también trabaja directamente con autores, para que sus novelas vean la luz en español. Y no ha dejado la docencia de lado, pues imparte un curso de traducción romántica y erótica en AulaSIC. Tiene un blog, La luna de Babel, muy popular tanto entre traductores y estudiantes de traducción, y es muy activa en redes sociales.