Herramientas de extracción de terminología: un paso más hacia la tecnología

Uno de los aspectos que se está volviendo cada vez más imprescindible para todo traductor profesional es el conocimiento de todos los avances tecnológicos existentes en materia de traducción. Tomando en cuenta las herramientas de traducción automática y los programas con memorias de traducción, otro terreno de gran importancia es el uso de las herramientas de extracción de terminología.
El objetivo de la presentación se centrará en indicar a los futuros profesionistas de la traducción o a aquellos que desconocen el uso de estas herramientas la importancia y la gran utilidad de contar con software de extracción de terminología, cómo funcionan y algunos ejemplos de software y servidores que sirven para dicho propósito.

 
 
 
Guillermo Barrera Gómez.jpg

Guillermo Barrera Gómez

Guillermo Barrera Gómez es traductor de profesión, ya que estudió la Licenciatura en Lenguas Modernas en Inglés en la Universidad Autónoma de Querétaro (UAQ). Desde 2004 se ha dedicado a traducir documentos de diferente índole. A partir de 2008 comenzó a impartir clases en el área de traducción, primero en el Colegio Angloamericano de Querétaro y posteriormente, el mismo año, en la misma UAQ, donde ha trabajado hasta la fecha. Es perito traductor autorizado por el Tribunal Superior de Justicia del Estado de Querétaro y cuenta con Maestría de Estudios de Traducción que obtuvo en la Universidad de Sheffield, Inglaterra.